-
1 Text
I m -es, -eübereinstimmend mit dem Text — с подлинным верно ( формула в дипломатических и внешнеторговых документах)••j-m den Text lesen — читать кому-л. нравоучение( нотацию, мораль), отчитывать кого-л.j-n aus dem Text bringen — смутить, сбить с толку кого-л.weiter im Text! — продолжайте!; ближе к делу!, не отклоняйтесь (от темы)!II f = полигр. -
2 lesen
I * vt1) читатьdie Messe lesen — рел. служить обедню, читать мессуj-m einen Wunsch von den Augen ( von den Lippen, vom Munde) lesen — угадать ( предупреждать) чьё-л. желаниеaus der Hand lesen — гадать по линиям рукиzwischen den Zeilen lesen ( können) — перен. (уметь) читать между строкdas Buch liest sich gut — книга легко читаетсяsich blind lesen — читать ( утомлять глаза чтением) до слепотыsich in den Schlaf lesen — заснуть читаяsich müde lesen — устать от чтения2) читать лекции (студентам, слушателям)••j-m die Leviten( die Epistel, den Text) lesen — разг. отчитывать, журить кого-л., читать кому-л. нотации ( нравоучения)II * vt1) собирать (плоды и т. п.)Ähren lesen — подбирать колосья ( после жатвы)2) перебирать, чистить (крупу и т. п.) -
3 einschieben
1. * vtdas Brot in den Ofen einschieben — сажать хлеб в печь2) вставлять, включатьin den Text einschieben — делать вставки, интерполировать2. * (sich) -
4 abspulen
1. vt1) сматывать, разматывать ( с катушки)2)2. vi и sich abspulenсматываться, разматываться ( с катушки) -
5 beleben
1. vt1) приводить в чувство; оживлять, воскрешать (тж. перен. надежду и т. п.); освежать, подкреплятьj-s Mut beleben — укреплять в ком-л. мужествоden Text mit Bildern beleben — оживить текст рисунками ( иллюстрациями)4) н.-нем. переживать, переносить2. (sich) -
6 einflicken
-
7 Ausfall
m -(e)s,..fälleder Ausfall der Arbeitsstunden — потеря рабочего времени; простойder Ausfall der Fahrzeuge — выход из строя (авто)машинder Ausfall eines Wortes im Text — пропуск слова в текстеder Ausfall der Zahlungen — прекращение( непоступление) платежейdie Firma konnte den Ausfall so vieler Kunden nicht überstehen — фирма не справилась с потерей такого количества клиентовbei Ausfall der Vorstellung sind die Karten für den nächsten Sonntag gültig — если представление не состоится, билеты будут действительны на следующее воскресенье3) выпад ( в фехтовании)4) воен. вылазка5) выпад, враждебное выступление -
8 bearbeiten
vt1) обрабатывать (напр., металлы), подвергать обработкеden Teig bearbeiten — раскатывать тесто ( валиком); месить тесто ( руками)hat sie aber das Klavier bearbeitet! — разг. как она колотила по клавишам! (о плохой игре)j-n mit Fußtritten und Faustschlägen bearbeiten — разг. (на) давать кому-л. пинков и тумаков; вынуждать кого-л. (к чему-л.) побоями2) обрабатывать, возделывать (поле, сад), распахивать3) обрабатывать, отделывать, дорабатывать ( рукопись); разрабатывать ( тему)den Briefwechsel bearbeiten — обрабатывать ( приводить в порядок) корреспонденцию, следить за корреспонденциейeinen Text bearbeiten — обрабатывать ( комментировать) текст; готовить текст к публикацииein Tonstück bearbeiten — аранжировать музыкальное произведениеein Buch neu bearbeiten — (заново) переработать книгу4) разг. обрабатывать (кого-л.); оказывать воздействие ( нажим, давление) (на кого-л.); брать в работу (кого-л.) -
9 abschreiben
1. * vt1) переписывать, списыватьeinen Text sauber abschreiben — переписать текст начисто2) отказать (кому-л. в письменной форме); отменить ( в письменной форме прежнюю договорённость); написать о своём отказе3) фин. списывать со счёта ( с баланса); аннулироватьdas muß als Verlust abgeschrieben werden — это придётся списать в убытокden hab' ich schon längst abgeschrieben — разг. он для меня уже давно потерянdas kannst du abschreiben! — разг. это можешь считать потерянным!, с этим можешь распрощаться навсегда!4) фин. амортизировать5) исписывать (мел, карандаш)ich habe mir die Finger abgeschrieben — разг. у меня рука онемела от писания2. * (sich)исписываться (о карандаше, меле) -
10 beschreibend
1. 2. part adj1) описательный (тж. о науках)der beschreibende Text zu den Abbildungen — описание ( пояснение) к иллюстрациям2) -
11 Musik
f =1) музыкаMusik zur Unterhaltung — лёгкая музыка, концерт лёгкой музыки ( по радио)Musik machen — играть ( на музыкальном инструменте), музицироватьMusik treiben — заниматься музыкойGefallen an der Musik finden — любить музыку; увлекаться музыкойSinn für Musik haben — иметь склонность к музыке, любить и понимать музыкуeinen Text in Musik setzen — положить текст на музыку2) перен. музыка, благозвучиеseine Rede war Musik — его речь ласкала слух, как музыкаda liegt Musik(e) drin — шутл. это приятно слышать ( слушать)3) музыка, оркестрdie Musik marschiert an der Spitze — впереди ( колонны) шагает оркестр4) f =, Musiken музыкальное произведение••er hat Musik in den Knochen — у него все кости ноют ( от усталости)der Ton macht die Musik — посл. тон делает музыку -
12 unterschieben
I * vt1) пододвигать, подсовывать (подо что-л.)j-m ein Kissen unterschieben — подложить кому-л.( под голову) подушкуin einem Text einen Satz unterschieben — интерполировать текст фразой ( предложением)3) ( j-m) (ложно) приписывать (напр., слова кому-л.); возводить напраслину (на кого-л.)den Worten einen falschen Sinn unterschieben — придавать словам ложный смыслII *см. unterschieben 1. 2), 3) -
13 слово
с1) Wort n (умл.) (die Worte - слова в связной речи; die Wörter - отдельные слова); Vokabel f (отдельное слово в учебнике, словаре)по его словам — nach seinen Worten, wie er sagtон обладает даром слова — er ist redegewandt, er besitzt großes Rednertalentпросить слова — sich zum Worte melden, ums Wort bitten (непр.) viбрать слово — das Wort ergreifen (непр.)предоставить слово кому-либо — j-m (D) das Wort erteilenу него слово не расходится с делом — bei ihm sind Wort und Tat eins3) ( обещание) Wort n, Versprechen nнарушать слово — sein Wort brechen (непр.)сдержать слово — sein Wort halten (непр.)поверить кому-либо на слово — j-m (D) aufs Wort glauben vi4) мн. ч. слова ( текст к музыкальному произведению) Text m••слово в слово — Wort für Wort, wörtlichдругими словами — anders gesagt, mit anderen Wortenна словах — in Worten, mündlichзнать о чем-либо с чужих слов — etw. nur vom Hörensagen wissen (непр.) -
14 слово
слово с 1. Wort n 1a, 1b* (die Worte слова в связной речи; die Wörter отдельные слова); Vokabel ( v o - ] f c (отдельное слово в учебнике, словаре) иностранное слово Fremdwort n он не сказал ни слова er sprach kein Wort по его словам nach seinen Worten, wie er sagt 2. (речь) Rede f c; Ansprache f c; Wort n 1a он обладает даром слова er ist redegewandt, er besitzt großes Rednertalent свобода слова Redefrei|heit f просить слова sich zum Worte melden, ums Wort bitten* vi брать слово das Wort ergreifen* предоставить слово кому-л. jem. (D) das Wort erteilen у него слово не расходится с делом bei ihm sind Wort und Tat eins 3. (обещание) Wort n, Versprechen n 1d честное слово! (mein) Ehrenwort! нарушать слово sein Wort brechen* сдержать слово sein Wort halten* поверить кому-л. на слово jem. (D) aufs Wort glauben vi 4. мн. слова (текст к музыкальному произведению) Text m 1a а слово в слово Wort für Wort, wörtlich одним словом mit einem Wort, kurzum другими словами anders gesagt, mit anderen Worten слово за слово ein Wort gab das andere на словах in Worten, mündlich игра слов Wortspiel n 1a бросать слова на ветер in den Wind reden vi к слову nebenbei gesagt, apropos( - '' p o: ] знать о чём-л. с чужих слов etw. nur vom Hörensagen wissen* по последнему слову науки и техники nach dem neuesten Stand der Wissenschaft und Technik я просто не нахожу слов! ich bin einfach sprachlos!
См. также в других словарях:
Ich kenne die Weise, ich kenne den Text — In Heinrich Heines (1797 1856) Gedichtzyklus »Deutschland. Ein Wintermärchen« (Kaput I, 8. Strophe) finden sich die Zeilen »Ich kenne die Weise, ich kenne den Text,/Ich kenn auch die Herren Verfasser;/Ich weiß, sie tranken heimlich Wein/Und… … Universal-Lexikon
Jemandem den Text lesen — Diese veraltende Redewendung ist in der Umgangssprache für »jemandem eine Strafpredigt halten« gebräuchlich: Jeden Abend kommt der Junge später nach Hause; du solltest ihm einmal ordentlich den Text lesen! Siehe auch »jemandem die Leviten… … Universal-Lexikon
Einem den Text lesen. — Einem den Text (die Leviten) lesen. См. Текст … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Text — (von lateinisch textum ‚Gewebe, Zusammenfügung‘) bezeichnet eine abgegrenzte, zusammenhängende Äußerung in geschriebener Sprache, im weiteren Sinne auch die nicht geschriebene, aber schreibbare Sprachinformation (beispielsweise eines Liedes,… … Deutsch Wikipedia
Text-Anthropologie — ist ein von Markus Hilgert (Hilgert 2010) in die kulturwissenschaftliche Theoriebildung eingeführter Begriff, der ein artefakt und praxis orientiertes Forschungsparadigma in den text interpretativen historischen Kulturwissenschaften bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Text-only — [dt. Nur Text], Versionen von Webseiten, die nur den Text, aber keine grafischen Elemente, Bilder oder andere Medien enthalten. Text Only Versionen waren früher verbreitet, um Ladezeiten zu verkürzen. Ihre Bedeutung ist heute zurückgegangen … Universal-Lexikon
Text — 1. Der Text der Wahrheit bedarf keiner Glosse. 2. Der Text ist der Noten Seel. – Mathesy, 332b. 3. Wenn der Text klar ist, braucht es keiner Glossen. Holl.: Men behoeft hier geene glossen, de tekst is klaar. 4. Wie der Text, also die Glosse. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Text — Lyrics; Liedtext; Liedertext; Songtext; Literatur; Schriftwerk; Dichtung; Schrifttum; Schriftgut; Schriften * * * Text [tɛkst], der; [e]s, e … Universal-Lexikon
Text — Einem den Text lesen: ihn zur Rede stellen, ihm rücksichtslos die Meinung sagen, ihn gründlich vornehmen, eigentlich: einem eine bestimmte Bibelstelle vorhalten und erklären. Zur Besserung der verwilderten Geistlichkeit stellte Bischof Chrodegang … Das Wörterbuch der Idiome
Text-Editor — Texteditor Ein Texteditor (lat. editor „Herausgeber“, „Erzeuger“) ist ein Computerprogramm zum Bearbeiten von Texten. Der Editor lädt die zu bearbeitende Textdatei und zeigt ihren Inhalt auf dem Bildschirm an. Durch diverse Aktionen können die… … Deutsch Wikipedia
Text, der — Der Têxt, des es, plur. die e, aus dem Latein. Textus, die Worte eines Schriftstellers, zum Unterschiede von der Auslegung derselben, oder so fern sie zum Grunde einer Erklärung dienen; in welchem Verstande, besonders die biblischen Stellen, über … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart